「最悪の事態に備えて」「最悪の場合でもなんとかなる」は英語で?
「最悪の事態に備えて」「最悪の場合でもなんとかなる」は英語で何というでしょうか?
worst case scenario
「最悪の場合でも〜」「最悪の事態に備えて」は英語で"worst case scenario"といいます。
直訳すると「最悪のシナリオ」という意味になります。
Worst case scenario, we can cancel.
最悪な場合でもキャンセルすればいいよ。
Worst case scenario, we can try again.
最悪な場合でもまた挑戦すればいいよ。
最悪の場合でもなんとかなる
「なんとかなる」は英語で何と言えばいいでしょうか?
「なるようになるさ」を表す表現は以下のようなものがあります:
What will be, will be! なるようになるさ!
Whatever happens, happens.
If it happens, it happens.
「大丈夫さ」と伝えたい時はシンプルに表現できそうですね:
It’ll be all right.
It’ll be fine.
It’s going to be OK.
It’s gonna be fine.
以上、「最悪の事態に備えて」「最悪の場合でもなんとかなる」は英語で何というか、ご紹介でした。
最後に
他にも映画で学べる表現を勉強したい方はこちらをどうぞ!
また、インスタグラムでも使える英語を発信しています♪