よく似ていて覚えやすい…フランス語とスペイン語とイタリア語は3言語同時に学んだほうが良いワケ
多言語をマスターするにはどうしたらいいか。北海道大学の藤田健教授は「フランス語とスペイン語、イタリア語は同じロマンス諸語というグループに属す兄弟言語のため似ている点がとても多く、相違点を比較しながらいっぺんに学ぶと効率が良い」という――。 【図表】1文字だけ独得 スペイン語のアルファベット ※本稿は、藤田健著『フランス語 スペイン語 イタリア語 3言語が同時に身につく本』(かんき出版)の一部を再編集したものです。 ■ラテン語をルーツとする兄弟言語 フランス語・スペイン語・イタリア語は、わたしたち日本人に比較的なじみのある国・地域で使われています。いずれも長い歴史の中で育まれた豊かな文化を背景にもつ、とても魅力的な言語です。 これら3言語は、ロマンス諸語という言語グループに属し、兄弟関係にあります。古代ローマで使われていたラテン語を共通の祖先としているため、似ている点がとても多く、1つの言語を知っているとほかの言語を学ぶのが非常に楽だと言えます。 ですので、マルチリンガルに興味があれば、この3言語の近い関係を最大限活用して、一緒に学んでしまうのがオススメです。 まずは、3つの言語の基本となるアルファベットを見てみましょう。 3つの言語とも基本的には英語と同じアルファベットですが、少しずつ違う点があります。
■旅行の頻出フレーズの3言語比較 次に旅行で使えそうな「コーヒーを1杯ください。」というフレーズを見比べてみましょう。 ---------- 【フランス語】 Un café, s’il vous plaît(アン キャフェ スィる ヴ プれ). un ひとつの café コーヒー(男性名詞) s’il vous plaît どうぞ、お願いします ---------- 名詞にはふつう冠詞(この文では不定冠詞)をつけます。大事なcaféのほうをより強く発音します。フランス語は単語をなめらかにつなげて発音するようにしましょう。 ---------- 【スペイン語】 Un café, por favor(ウン カフェ ポル ファボル). un ひとつの café コーヒー(男性名詞) por favor どうぞ、お願いします ---------- 太字で示したアクセントのある部分は強く発音しましょう。スペイン語やイタリア語の強弱アクセントは、日本語の高低アクセントや音の長短とは違います。音声をよく聞いてください。 ---------- 【イタリア語】 Un caffè, per favore(ウン カッフェ ペル ファヴォーレ). un ひとつの caffè コーヒー(男性名詞) per favore どうぞ、お願いします ---------- スペイン語とイタリア語はよく似ていますね。ただ、読み方としては、イタリア語のほうがゆったりした感じになります。アクセントのある部分は強く、かつ長く発音します。 ■英語と3言語の違い 「un」は英語の「a」にあたる不定冠詞ですが、英語との大きな違いは、名詞によって不定冠詞の形が変わるところです。この3つの言語には、名詞に男性と女性の2種類があるからです。 人や数えられるモノを表す名詞の場合には、ふつうは冠詞をつけます。「コーヒー」ははじめて話題に上っているので、不定冠詞をつけています。ここでは「ひとつ」という数詞の意味もあります。 詳しく説明していきます。