みずいろの雨、銀の雨、緑色、菫色。梅雨入りで探す歌詞の「雨の色」
日本各地、ジワジワと梅雨入りしている。50を過ぎると、朝から眠いしだるいし、気圧の乱れが命取りになる。おまけに湿気で髪の毛は命を持ったようにウネウネする。
ああ、早く終わってくれないかなあ、梅雨!! 梅雨明け測定値を見ると(下のリンクを参照ください)、どうやらあと1カ月くらい耐えなければならないようだ。ツライ。
【国土交通省気象庁 令和5年の梅雨入りと梅雨明け(速報値)】
しかし、ある人がこう言っていた。雨が多い時期だからこそ、ふと広がる青空、水たまりに映る虹、新緑が美しいのだと。
私もほんの少しでも雨を好きになりたい。そこで今回は歌に出てくる「雨の色」を追っていこうと思う。
「初恋」は緑色「雨のウェンズデイ」は菫色「銀の雨」は銀色
まずは村下孝蔵さんの名曲「初恋」。歌い出しに「五月雨は緑色」とある。茂る葉が雨にぬれると緑がより濃く鮮やかに見える。まさに景色が緑色に染まる季節だ。すばらしい! 初夏の季語には「緑雨(りょくう)」という言葉があるが、「緑色」と色を別で歌詞に置くことで、なんとも情緒が溢れ出る。
大瀧詠一さんが歌う「雨のウェンズデイ」で、作詞家、松本隆さんが描いた雨の色は「菫色(すみれいろ)」である。とても切ないけれど、淡い感動もある雨の色。
松山千春さんは「銀の雨」。金に届かない(成就しない)銀。しかも、冷ややかで、刺さりそうな鋭さを感じる色だ。それでいて、とてもきれいに一つ一つ輝くような。
「みずいろの雨」で連想するポール・モーリアの「恋はみずいろ」
八神純子さんが歌う「みずいろの雨」(作詞は三浦徳子さん)はストレート!「水色」だ。
「ああー、みずいろのっあめー!!」
というドラマチックなあのボーカル、何度カラオケで挑戦し自爆したことだろう。
ひらがな表記の「みずいろ」は、本当に包容力がある。この歌の他にポール・モーリアの「恋はみずいろ」や、あべ静江さんの「みずいろの手紙」という名曲もあり、自然と涙やせつない恋感情を連想できる。じっとりと重みがあり、せつなさや、悔しさ、後悔、いろんな感情が流されていく感じがする。うおおお!
見るそのときの気持ちによって、景色は彩りを変える。なんとすてきで儚いのか。
考えてみれば「梅雨」という漢字も風流である。ところが調べてみたら、ある一説では、中国ではこの時期の雨は、黴(カビ)の生えやすい時期の雨ということで「黴雨(ばいう)」と呼ばれていたそうだ。しかし、読みにくし語感もよくないので、同じ読みで季節に合った「梅」に変わり「梅雨」となった、というのである(諸説あり)。
いやもう変えて正解。カビより梅のほうがいいよ絶対! 「黴雨(ばいう)」のままだったら、すごく濁った色を想像し、今の100倍この季節が苦手になっていたことだろう。
代案として「梅」という字を提案した古の風流人、グッジョブ!