【英語で何て言う?】現代病?スマホ首(ストレートネック)を英語で言ってみよう
こんにちは、英語学習者のLonely Learnerです。
毎回、実際に使える英語表現や英語フレーズをとりあげていますが、今回は現代病のひとつとも言える“スマホ首“の英語表現についてご紹介したいと思います。
パソコンやスマホを長時間使用することなどにより首が前に出た状態になってしまうことを”スマホ首”(別名”ストレートネック”)といい、肩こりや首の痛みなどを引き起こす要因になることがあります。
今の時代、スマホ首になってしまう人はとても多く、実は私もその一人です……泣
英語ネイティブの方と会話していた時に「スマホ首になってしまった」と説明したかったのですが、Smartphone neckとかStraight neckと、そのままカタカナを英語に直して言うよりも、もっとよく使われている表現が別にあるということを知りました。
ここでいくつか英語でのスマホ首の言い方をシェアしたいと思います!最後に使い方もご紹介します。
① Text neck (テキストネック)
Text neckでスマホ首と同じ意味になるようです。
日本人がイメージするテキスト(Text)とは少し違い、英語圏ではスマホやラインなどのメッセージアプリでメッセージを送ることをText, Textingと言います。(これ自体もかなり日常生活で使える英語ですね!)
② Tech neck(テックネック)
Tech neckという言い方もあるそうです。
TechというのはTechnologyの略語です。AppleやMicrosoftなどのIT企業などのことをTech Companyと言ったりしますね。
こちらもまた、Tech=スマホやPCなどのガジェットを使いすぎて首を痛める、というイメージで連想して覚えられそうです。
③ Computer neck(コンピューターネック)
Computerという言葉を使ってComputer neckという言い方もあるようです。
これは上の二つよりもよりダイレクトにPCの使いすぎで首を痛めてしまう連想ができますね。
なのでもしかしたら、日本人にとってはこれが一番覚えやすい言い方かも?
例文:「スマホ首」を英語で言ってみよう!
例文:
I have text neck so I need to take a break from texting so much.
(スマホ首になってしまっているので、メールしまくるのを控える必要があります)
Doing yoga may relieve the pain from tech neck.
(ヨガはスマホ首の痛みを軽減してくれることがあります)
If you use a computer at work, raise the monitor to eye level to avoid computer neck.
(仕事でパソコンを使うなら、モニターを目の高さまで上げてスマホ首にならないようにしてね)
みなさんもスマホ首には十分ご注意くださいね。
これからも実際の会話で役に立つような活きた英語表現や英語フレーズを皆さんにご紹介していきたいと思っていますので、これからもどうぞよろしくお願いいたします☆