【たった1分韓国語】韓国語で「ねえねえ」言えたらめっちゃ楽!
韓国関連チャンネルIKOREAUです!
日本に住みながら、韓国ドラマやK-POPを聴きながら韓国語を独学勉強しました!
現在では、ハングル検定1級を取得!
みなさんも、「好き」から始まる簡単に韓国語を勉強できるようにご説明していきます!
いませっかく韓国語を身に着けたいとIKOREUの記事をみてくださっている方々!韓国旅行に行ったときに話してみたいからですか?それとも韓国人の友達がいるから?はたもや、いつか会うかもしれない推しのあの方と韓国語でお話するため?
韓国語をせっかく勉強して、いざ話そうと思うとただの一人語りの文章だと意味ないですよね!
まずはこっちの話を始めるよ~の合図「ねえねえ」言えるようになりましょう!
会話のはじまりは「ねえねえ」「あの~」「すみません~」など、で相手に話しかけてみましょう!
まずは友人や知り合いに「ねえねえ」「あのね」と一人語りする前に聞いて~という意味の枕言葉をつけましょう!
あのね 있잖아 イッチャナ
具体例でみてみましょう!
あのね~ 実は 今日 私の誕生日なんだよね!
있잖아 사실 오늘 내 생일 이다!
イッチャナ~ サシル オヌル ネ センイルイダ~!
日頃の日常会話に使いやすい言葉ですよね~
次はあまり面識のない方に話しかけるとき、「あの~」と声をかけて質問やお願いをしたいときに使えます!
あの~ 저기~ チョギ~
困って見知らぬ人に声をかけたいけど、いきなり要件伝えるのってちょっと変ですよね 笑
韓国でトイレを探していると思って例えるとこんな感じ!
あの~ すみませんが トイレは どこですか?
저기 죄송하지만 화장실 어디에요?
チョギ~ ジェソンハジマン ファジャンシル オディエヨ?
でも、本当にトイレ急いで探していて緊迫した空気感だったら遠慮なく
トイレ どこですか?
화장실 어디에요?
ファジャンシル オディエヨ?
で大丈夫ですよ!笑
チョギは近くにいる方に気軽に声かける感じですが、別の用事をされている方にわざわざ話しかける場面は「ちょっとすみません」と、相手の手を止めてこっちを向いてもらうときはこちらの表現をつかいましょう!
ちょっとすみません 저기요 チョギヨ
あの~の丁寧バージョンは「ヨ」を付けるだけです!
ちょっとすみません これ 一つ ください
저기요~ 이거 하나 주세요
チョギヨ~ イゴ ハナ ジュセヨ~
お店に入って店員さんを呼ぶときに「チョギヨ~」で「すみません~」「あの~」という意味になります!
社交的な方だと店員さんが女性だったら「お姉さん 언니 オンニ~」「お兄さん 오빠 オッパ~」と言えますが、まあ赤の他人なので「ちょっとすみません 저기요 チョギヨ~」が無難ですよね!笑
まとめ
あのね 있잖아 イッチャナ
あの~ 저기~ チョギ~
ちょっとすみません 저기요 チョギヨ
韓国語覚えて誰かに話しかけるなら、勉強した文章よりも先に使える枕言葉なので合わせてぜひ使ってみてくださいね!
では、次の記事でお会いしましょう!
\最新の韓国関連情報はI KOREA Uお任せ!/