Yahoo!ニュース

検索結果

16
  1. 会えてうれしい相手に「Why did you come here today?」と聞くと、ムッとされる理由
    …対応できるようにする  さっそく問題を1問解いてみましょう。次の日本文を英訳してください。ただし、whyを使わずwhatを使ってください。  なぜあな…
    ダイヤモンド・オンライン経済総合
  2. ロンドン留学中のそわんわん「生活費が日本の2倍くらい」 リアルな留学ストーリーを明かす
    …で。ワーキングホリデービザにしたので集める書類が多くて、しかもそれを全部英訳しなきゃいけない。そこから申請してビザの発給まで1か月以上かかるんです。私…
    ananwebエンタメ総合
  3. 英文法のおすすめ参考書3選 スタサプ講師の本が人気を集める【苦手・得意別】
    …きます。 さらに音声付きの例文集があり、日本語を隠して和訳、英語を隠して英訳の練習ができるようになっています。英語を書いてみると三人称単数現在のsを忘…
    高校生新聞オンライン社会
  4. 急いで渋谷へ! 韓国№1のバーガー&チキンブランド「MOM’S TOUCH」がやってきた!|JJ
    …肉とサクサクの食感が大胆にはさまれています。ちなみに「サイ」とは太ももの英訳から。サイバーガー単品¥520(税込)、「サイバーガー・ケイジャンポテト・…
    magacolライフ総合
  5. 一人で英語のアウトプット学習をするマル秘テク 頭で理解していても口に出して言うのは難しい
    …を淹れます」  このように、主語を入れることで、英訳しやすい日本語を作るのがコツです。  ●おすすめ方法 その②  Googleなどで「コーヒーを淹れ…
    東洋経済オンライン経済総合
  6. 源氏物語は〝最古の女性文学〟…じゃない! 東アジアの文化の集大成だった 紫式部の能力とは
    …著)の書評でも書いた話なのですが… <アーサー・ウェイリーが100年前に英訳した「源氏物語」を、現代日本語に再翻訳した著者のふたりが、時空を超えた物語…
    withnews社会
  7. 「GPT Store」で見つけた英会話力アップに役立つGPTs2選|活用方法、特徴まで全網羅
    …おくと、返答の英語訳は表示されませんでした。 初級レベルでも、この最後の英訳部分が不要であれば、その旨GPTsに指示して表示させないようにすることもできます。
    ライフハッカー・ジャパン経済総合
  8. BYDシール 詳細データテスト 低速の快適性は要改善 高速域の長距離移動は快適 ハンドリング良好
    …い。しかも「できません」で片付けられる項目があまりにも多すぎる。おかしな英訳や、まともじゃない句読点の位置も気になって仕方ない。 室内装備では、ワイヤ…
    AUTOCAR JAPAN経済総合
  9. 「英単語を書いて覚える」は意味なし? 英語学習の“書いて覚える信仰”の背景にあった日本独特の文化とは?
    …づり字を意識してみてください。英訳、和訳を書いてみて、テストのように答え合わせしてみると理解も深まるはずなので、おすすめです」 ただ、こういった勉強法…
    集英社オンラインエンタメ総合
  10. 「旅行中も快適に過ごしたい欲望」と「観光DX」を考える
    …るのですが、ベトナム語でメッセージが届いても、翻訳ボタンをクリックすれば英訳してくれます。Grabは東南アジア8カ国で展開されているため、多言語対応は…
    Web担当者ForumIT総合
  11. 【moraアニソンTOP10】『フリーレン』OP英語版が初登場! “デレマス”大石泉デビュー楽曲もランクイン!
    …イドル」でも英語バージョンが話題になったが、こちらも意味/音ともに絶妙な英訳となっているので一聴の価値アリだ。 そして“デレマス”より、総選挙「Stage…
    PHILE WEBIT総合
  12. BRICS拡大にインドが消極的である理由|週末に読みたい海外メディア記事5本|2023.8.18-8.24
     今週もお疲れ様でした。  衝撃的なプリゴジン氏搭乗機の墜落、そして日本時間の今夜に控えるパウエル米FRB議長の「ジャクソンホール会議」での講演など…
    新潮社 フォーサイト国際総合
  13. 【福岡ラーメン最前線】味噌ラーメンの名店が打つ次なる一手が話題
    …われていることをラーメン豆知識として覚えておいてください。非豚骨を単純に英訳すると「Ramen without pork bones」となってしまうた…
    上村敏行ライフ総合
  14. 【全文】BBC日本語版開設(中)「ソーシャルがニュースの編成に影響力」
    …とだぞ、みたいな、主に差別系のネタとかはもう今、Twitterユーザーが英訳して、ここでこんなことが起きてますよっていうのを全部のTwitterアカウ…
    THE PAGE社会
  15. 安倍首相は「積極的平和」の意味を理解できていないので、戦場ジャーナリストが懇切丁寧に指導しますよ!
    …ております。ご存じかどうかは知りませんが、当の外務省も、総理の会見などの英訳で“Proactive Contributor to Peace”という表…
    志葉玲政治
  16. 肉好きには知っておいてほしい、新肉ブーム「ノーズ トゥ テール」
    …ルが行う「ノーズ トゥ テール」(Nose to Tail)です。これは英訳の通り「鼻先から尻尾まで食べ尽くす」ことを意味しており、1頭の牛を無駄にし…
    東龍ライフ総合

トピックス(主要)