【英会話】「きっぱりやめる」英語でなんて言う?「quit」を使わないネイティブ表現!
こんにちは!
世界一やさしい英会話の汐里です。
さっそくクイズから!
I went( )( ) on alcohol.
お酒はきっぱりやめたよ。
答え
↓
↓
↓
↓
↓
I went cold turkey on alcohol.
お酒はきっぱりやめたよ。
【英語フレーズ】
【解説】
依存症や悪い習慣などを、「突然きっぱりやめる」ときに使う英語表現。徐々にやめるのではなく、「急に」「きっぱりと」がポイントです。
また諸説ありますが、何かを急にやめることで、「鳥肌」が禁断症状として出ることが。そしてその様子が、羽をむしって凍らせた七面鳥に似ていることに由来しているそうです。
例文に触れていきましょう!
例文1
After years of smoking, he decided to go cold turkey.
数年間の喫煙の後、彼は急にやめることに決めた。
例文2
She went cold turkey on sugar and has been feeling much better.
彼女は砂糖を完全にやめて、ずっと調子が良くなった。
例文3
She went cold turkey on caffeine, and it was really tough at first.
彼女はカフェインを完全にやめたが、最初は本当に大変だった。
例文4
Many people find it difficult to go cold turkey when trying to quit smoking.
喫煙をやめようとする時に、急にやめるのが難しいと感じる人が多い。
Quit something cold turkey
この形でも、よく使われます。
例文1
I quit drinking cold turkey.
お酒をきっぱりとやめたよ。
例文2
He decided to quit playing video games cold turkey to focus on his studies.
彼は勉強に集中するために、ゲームを完全にやめることに決めた。
まとめ
いかがでしょうか?
七面鳥を使うなんて、ちょっと面白い表現ですよね(笑)
個人的には衝撃で記憶に残りやすかったので、ぜひみなさんもこの機会に覚えてみてくださいね!
それでは今回の記事が、
何か少しでも学びになれば幸いです!
今日もありがとうございました!