『ラヴィット』大反響の“通訳さん”を直撃!実はスゴい人だった「韓国でも話題になって…」
今年1月23日に放送された、日本でいちばん明るい朝番組『ラヴィット!』(TBS系)にて、彗星(すいせい)のごとく現れ、とてつもないインパクトを残した人がいます。 【画像】メガネを外した姿も美しい!『ラヴィット!』出演時とは異なる表情を見せてくれたみょんふぁさん その名は、みょんふぁさん。 この日は連続ドラマ「Eye Love You」(TBS系)主演の二階堂ふみさんと韓国人俳優のチェ・ジョンヒョプさんがゲストとして出演。そしてチェさんの通訳を務めていたのが、みょんふぁさん。 オープニングコーナーでチェさんがお笑い芸人のワラバランス・盛田シンプルイズベストさんの特技である「イメージダイブ」を体験した際、ネタを完全翻訳し、スタジオを大いに沸かせたのです。 盛田さんのキメ台詞である「ここでダ~イブ!」の後、「ヨギソダ~イブ!」と韓国語で絶叫したみょんふぁさんに、出演者も視聴者も大爆笑。 X(旧ツイッター)では「通訳さん」「ヨギソダイブ」などの関連ワードがトレンド入りし、TVerの再生回数も『水曜日のダウンタウン』とコラボしたあのちゃん大喜利回の2倍以上と、番組記録を塗り替える快挙を成し遂げました。 でも、このみょんふぁさんって一体何者なの?『女子SPA!』は謎多きみょんふぁさんにインタビュー。生い立ちやこれまでの経歴を聞いていくと、みょんふぁさんの驚きの実像が判明していきました!
大反響の通訳さん、実はすごい人だった!
――「通訳さん」として、ラヴィット史上に大きな爪痕を残したみょんふぁさん。放送後、かなり反響があったのではないですか? みょんふぁさん(以下・みょんふぁ):本当にびっくりしました。でも、普段の私を知っている人たちはみんな「いつものみょんふぁじゃん」って言ってました(笑) ――あれが素のみょんふぁさんなんですか(笑)。そもそも、どういう経緯でチェさんの通訳をすることに? みょんふぁ:実は『Eye Love You』のドラマにも出演してるんですよ。もともと私は通訳だけでなく女優としても活動していて「なんでもやります!」というスタンスなんです。 その流れの中でドラマのプロデューサーさんから「番宣の通訳と女優の両方で」と声を掛けてもらったというわけです。 ――通訳を専門にされているわけではなく、女優さんでもあるんですか?! みょんふぁ:そうですね。他に、司会・ナレーター・プロデューサー・演技講師もやっています。また、去年9月からは俳優事務所・SORIFAを立ち上げて代表を務めています。