清少納言の百人一首「夜をこめて~」の意味や背景とは?|清少納言の有名な和歌も解説【百人一首入門】
紫式部のライバルといわれることが多い、清少納言。清少納言から連想するものを挙げるとしたら、『枕草子』でしょうか。清少納言や『枕草子』の名前や概要は知っていても、じつはまだ知らないことがたくさんあるのかもしれません。古典の授業で勉強したけど、忘れてしまった人もいらっしゃるかもしれませんね。 写真はこちらから→清少納言の百人一首「夜をこめて~」の意味や背景とは?|清少納言の有名な和歌も解説【百人一首入門】 あらためて日本文化を学び直すとしたら、なじみやすいところから考えると、『小倉百人一首』でしょうか? まずは、小倉百人一首から日本文化を垣間見てみましょう。本記事では、清少納言の百人一首について、ご紹介いたします。
清少納言の百人一首「夜をこめて~」の全文と現代語訳
紫式部とともに、平安時代中期の二大作家として知られている清少納言。特に、彼女の代表作である『枕草子』は教科書にも載っているため、覚えているという方も多いのではないでしょうか? 鋭い観察眼と独特な感性によって記された『枕草子』は、現在にいたるまで読み継がれています。 藤原道隆(みちたか)の娘・定子(ていし)に仕え、生涯を通して忠誠を誓った清少納言の和歌は、『小倉百人一首』にもまとめられています。それが、「夜をこめて 鳥のそら音は はかるとも よに逢坂の 関はゆるさじ」という和歌です。 『小倉百人一首』の中では62番目にまとめられている、清少納言の和歌。現代語訳すると、「夜がまだ明けないうちに鶏の鳴き真似で騙そうとしても、函谷関(かんこくかん)ならともかく、逢坂の関は決して通さないでしょう。(騙そうとしても、決してあなたと逢いませんよ)」という意味になります。
この和歌が誕生した背景
中国の故事を引用した、「夜をこめて~」の和歌。これは、平安時代中期の公卿であり、三蹟(さんせき、優れた能書家のこと)の一人にも数えられている藤原行成(ゆきなり)に対して詠んだ歌であると考えられています。 早くに親族を亡くし、不遇の幼少期を過ごすも、24歳という若さで蔵人頭に任命され、異例の大出世を果たした行成。その後、氏長者となった藤原道長から重用されますが、行成は清少納言とも親交があったとされます。 ある夜、清少納言と談笑していた行成は、宮中に用事があるからと早々に帰ってしまったそうです。翌朝、「鶏の鳴き声に急かされて帰ったのです」と言い訳の文を送った行成に対し、清少納言は「函谷関の故事のような鶏の鳴き真似でごまかそうとしても、そうはいきませんよ」という意味の、「夜をこめて」の歌を詠んだのです。 函谷関の故事とは、秦国に囚われてしまった孟嘗君(もうしょうくん、中国戦国時代の政治家)が、逃げるために部下に鶏の鳴き真似をさせて函谷関の関所を開かせたという話で、中国の史記に記されている逸話です。即座に史記の内容を例に挙げることができる、才気煥発な清少納言の一面を垣間見ることができるエピソードですね。 これには、学才に秀でていたとされる行成も太刀打ちできなかったのではないでしょうか?