『名場面の英語で味わう イギリス小説の傑作: 英文読解力をみがく10講』(NHK出版)(NHK出版)
さりげない英文に潜む妙を知る―斎藤 兆史『名場面の英語で味わう イギリス小説の傑作: 英文読解力をみがく10講』鴻巣 友季子による書評
【関連記事】
- 【第155回(2016年上半期)芥川賞】「ふつう教」をぐつぐつ鍋で煮るために世に送りだされたのだ、村田沙耶香は―村田 沙耶香『コンビニ人間』鴻巣 友季子による書評
- 明治の文明開化以来、使える英語をめぐる論争は繰り返されてきた―江利川 春雄『英語教育論争史』本村 凌二による書評
- 「やれやれだぜ」を英語で何と言う?―荒木 飛呂彦『『ジョジョの奇妙な冒険』で英語をたっぷり学ぶッ!』
- 「こギャル」「赤電話」、懐かしいことばが並ぶ国語辞典改訂で削除された1000項目―見坊 行徳『三省堂国語辞典から 消えたことば辞典』永江 朗による書評
- 度重なる編集者からの裏切り、上層部の開き直りによって、1人の人間が繰り返し切り捨てられる―宮崎 伸治『出版翻訳家なんてなるんじゃなかった日記』武田 砂鉄による書評