“親ガチャ”にはずれた少年が星をつかむまで:パティシエ元世界王者の実話を映画化した『パリ・ブレスト 夢をかなえたスイーツ』
松本 卓也(ニッポンドットコム)
母親から育児を放棄され、里親に育てられた少年が、数々の困難を乗り越えてパティシエの世界王者に輝くまでを描いたサクセス・ストーリー。世界のトップレベルで活躍するヤジッド・イシュムラエン氏の実話に基づく。不遇な生い立ちをいかに乗り越え、夢を実現したのか、来日した本人に探った。
タイトルの「パリ・ブレスト」とは、シュー生地を車輪にかたどった菓子の名前。1891年にフランス北西部ブルターニュ地方の港町ブレストとパリを結ぶ自転車レースが開催され、その記念に作られた。この物語の主人公である若きパティシエ、ヤジッドが得意とするスイーツだ。 だがこれは日本向けに考案されたタイトルで、フランス語の原題は『À la belle étoile』(満天の星の下で)という。それが第一に想起させるのは星空の下で眠ることで、あとで触れるが、ヤジッドの不遇時代を象徴する言葉選びになっている。星はミシュラン・ガイドなどで知られるように、レストランの格付けを表すシンボルでもある。同時に夢や願いの暗喩でもあるだろう。 ヤジッドは恵まれた星の下に生まれた子どもではなかった。幼い頃、母親に育児を放棄され、里親の下に預けられた。しかしここで愛情を受けて育ったことが、その後の人生を成功へと導く基盤となる。映画には、彼がパティシエを志してから、数々の困難を経て、栄光を手に入れるまでの日々が描かれる。
星とともに語られる物語
ヤジッドには実在のモデルがいる。現在パティスリーの世界でトップクラスの実力を認められ、世界を舞台に実業家としても活躍するヤジッド・イシュムラエン氏だ。19歳でパティスリー世界選手権のフランス代表に選ばれ、21歳の時に世界王座に輝いた天才パティシエとして知られる。 映画の原作は2016年に出版された彼の自伝、『Un rêve d’enfant étoilé』だ。直訳すれば「星と輝いた子どもの夢」。ここでもすでにタイトルに「星」を入れていたことを、イシュムラエン氏はこう説明する。 「私の人生において、星は特別な位置を占めています。劇中に出てくるように、私はよく満天の星空の下で眠ることがありました。また、ガストロノミー(美食)の世界では、星は名誉を表します。私はゼロから出発し、やがて星を獲得していった。“星”という言葉は、こうしたさまざまな要素のシンフォニーなのです」 星空の下で眠った、とは詩的な表現だが、訳あって野宿をしたということだ。彼の幼少期から下積み時代にかけての実人生は、映画に描かれた通り苦難の連続だった。 「映画の最初から最後まで、すべてが実際にあったことです。小さい頃、私は里親の家で育ちました。家には2人のお兄さんがいて、ともに大手スーパーでスイーツを作るパティシエでした。よく一家でお菓子を手作りすることがあり、おばさんの喜ぶ顔を見て、私は心の中でこう思いました。僕もいつか人を喜ばせたいなと。これが幼い頃に抱いた夢でした。本のタイトルは、そんな子どもの夢が星となって輝いたことを表しています。私たちの仕事は、星を手に入れることが優秀さの証ですから」 21歳で世界一の栄冠に輝いた早熟の天才は、その2年後にそれまでの人生を振り返った自伝を出版する。これは成長途上の若者がとる行動としては、異例のようにも思われる。 「今の時代、SNSを通じて即座に栄光を手に入れたいと願う人が増えています。しかしそう簡単ではありません。望むものに到達するには、自分に厳しく、常に学ぶ姿勢、意欲と決意がなくてはなりません。しかしそれさえあれば、不可能ではないのです。それはパティシエの世界に限らず、万事に共通することです。恵まれない環境で育ち、失敗ばかりだった私がどのように成功したか、自分より若い世代に伝えたいという思いがありました」