映画『52ヘルツのクジラたち』トランスジェンダーの表現をめぐる監修・若林佑真さんインタビュー!
この映画を正しく伝えるために、プレスリリースやインタビュー原稿のチェックも
ーー杉咲花さんとは、何かお話しはされましたか? 若林さん:もう数えきれないぐらい話しました。杉咲さんは脚本の段階から入られていて、トランスジェンダーをめぐる表現についても、「当事者の方がどう感じるか?」など、常に気にかけてくださっていたそうです。僕自身は主に宣伝として、どういうふうにこの映画を打ち出していくかということに関して、杉咲さんと意見を交わしました。 ーー今回の映画ではプレスリリースの打ち出し方も、細かい配慮がなされています。トランスジェンダーなどの言葉の定義をはじめとして、改めて情報を伝えるメディアに対して、自分たちの意識のありようを見直すことを促しています。このプレスリリースにも、若林さんは関わっていらっしゃるのですね? 若林さん:はい。主に二つの視点で関わっています。一つは、原作ではアンさんがトランスジェンダー男性ということは最後のほうにわかるのですが、映画という生身の人間が演じるにあたり、観客のみなさんには、この物語から"トランスジェンダー男性のアンさん"が何を思い生きていたのかを感じとって欲しかった。だから、本編でも宣伝でも、アンさんがトランスジェンダー男性だということを最初から提示する、という提案をさせていただきました。 その提案を制作チームが受け入れてくださり、映画では早い段階でトランスジェンダー男性だとわかる表現があり、宣伝でも志尊くんがトランスジェンダー男性を演じていることは先に打ち出されることとなりました。 ーー「実はトランスジェンダーでした」ということが、意図せずとも結果として「仕掛け」のように驚きや感動を演出してしまうケースについては、最近ではかなり一般の方からも批判の声が聞かれるようになっていると思います。公開前にメディア向けに出されたリリースを見た時に、今ならこうするべきだろうと思いました。 若林さん:ありがとうございます。映像化されるにあたって、志尊くんが演じている"アンさん"という人物の心情に注目していただきたいという思いと、トランスジェンダーを取り上げるにあたって、マジョリティの人々を楽しませるための、いわゆる"便利使い"にしないという点を大切にしたい思いがありました。監督をはじめ制作チームや町田さんも共感してくれたことにとても感謝しています。 もう一つは、どれだけ映画の送り手側が丁寧に届けたいと思っても、言葉の選び方や伝え方によってトランスジェンダーに対するステレオタイプや偏見を助長してしまう可能性があります。そうした懸念を少しでも減らすために、宣伝で発信していくもののチェックにも入らせていただいています。