行成の父・藤原義孝の百人一首「君がため~」の意味や背景とは?|藤原義孝の有名な和歌を解説【百人一首入門】
藤原義孝(よしたか)は、中古三十六歌仙の一人。摂政・藤原伊尹(これただ、謙徳公)の四男に生まれ、三蹟(さんせき)に数えられる藤原行成は義孝の長男です。『大鏡』によれば「末の世にもさるべき人や出でおはしましがたからむ(今後もこのような人は現れないだろう)」とほめたたえたほどの美男子でした。 写真はこちら→行成の父・藤原義孝の百人一首「君がため~」の意味や背景とは?|藤原義孝の有名な和歌を解説【百人一首入門】 また、『今昔物語集』によれば、幼少の頃から信仰心が篤く、魚鳥の類を口にすることがありませんでした。見目麗しく、心優しき貴公子は、21歳にして天然痘で亡くなります。その死は人々の同情を集め、和歌とともにさまざまな記録や伝説が残されました。
藤原義孝の百人一首「君がため~」の全文と現代語訳
君がため 惜しからざりし 命さへ 長くもがなと 思ひけるかな 『小倉百人一首』50番に収録されています。とても有名な歌ですね。 現代語訳は「あなたのためなら惜しくはないと思っていた命までも、あなたにお逢いできた今となっては長くありたいと思うようになりましたよ」。 「君がため」は、あなたのため。「惜しい、もったいない」という意味の「惜しから」に、「~でない」という打ち消しの助動詞「ず」の連用形である「ざり」が付いて、「惜しくはない」。「し」は過去を表す助動詞「き」の連体形ですので、「惜しからざりし」で「惜しくはなかった」「惜しいとは思わなかった」という意味になります。 「命さへ」の「さへ」は、「までも」。「長くもがな」の「もがな」は願望の終助詞で、「長くあってほしい」。末尾の「かな」は詠嘆の終助詞で、「思ひけるかな」は「思うようになりましたよ」という意味になります。 ◆この和歌が誕生した背景 この和歌は『後拾遺和歌集』に収められていて、詞書(ことばがき)は「女のもとより帰りてつかはしける」。一夜を共にし、自宅に戻って一首したため、女性に贈った歌というわけです。こうした歌を「後朝(きぬぎぬ)の歌」といいます。なぜ「きぬぎぬ」かといえば、朝になり、それぞれが「きぬ(衣)」を着て別れるから。後朝の歌は男性が自宅に戻ってから、「後朝の使い」に持たせて女性に届けました。 契りを結ぶまでは「あなたのために命を捨ててもいい」と思っていたのが、一度の逢瀬で「あなたにまた逢うため命が惜しくなった」、と若い男性の心境の変化がストレートに表現されています。