【大好きなおばあちゃんが、記憶をなくしてしまったら?】料理家ウー・ウェンさんに聞く「中国のおばあちゃんと孫のきずなと愛情」<中国翻訳絵本『トウモロコシの おもいで』>
大好きなおばあちゃんが認知症で記憶をなくしてしまったとき、孫はどうしたらいいの? そんなある日のできごとをファンタジックに描いた中国絵本新人賞受賞作品が、日本語に翻訳されて出版されました。翻訳は『食堂かたつむり』で知られる作家・小川糸さん。中国のおばあちゃんと孫のかかわりってどのようなもの? おいしいトウモロコシ料理を知りたい! そんなことを知りたくて、中国家庭料理家のウー・ウェンさんにお話を伺いました。 【のぞき見】「トウモロコシの おもいで」ってどんな絵本? ウー・ウェン(Wu Wen)料理家 北京生まれ。1990年に来日。母親から受け継いだ小麦粉料理が評判となり、料理研究家の道へ。中国に伝わる家庭の味を日本の素材で手軽につくれるように工夫を凝らして紹介している。そのシンプルでからだにやさしい家庭料理と、明るく親しみのあるキャラクターで人気を博す。1997年、東京にて「ウー・ウェン クッキングサロン」を開始。小麦粉料理と中国家庭料理を中心に、からだをいたわる知恵に裏付けされた料理をわかりやすくていねいに指導している。著書に『ウー・ウェンの100gで作る北京小麦粉料理』『北京のやさしいおかゆ』(ともに高橋書店)、『シンプルな一皿を究める 丁寧はかんたん』(講談社)、『北京の台所、東京の台所 ――中国の母から学んだ知恵と暮らし』(ちくま文庫)ほか多数。 ウー・ウェンクッキングサロンHP https://cookingsalon.jp/ 公式インスタグラム https://www.instagram.com/wuwen_cookingsalon/ 『トウモロコシの おもいで』のストーリー やさしくて何でも知っていて、頼りになるおばあちゃん。孫の「わたし」は、いっしょにトウモロコシ畑に収穫に行きます。一瞬、おばあちゃんと「わたし」の頭の上をたくさんのちょうちょが夢のように飛んでいき、おばあちゃんは記憶を失くしてしまいます――。不安な「わたし」に「だいじょうぶ、あなたのことを忘れたりするもんですか。さあ、うちに帰ってトウモロコシを食べましょう」とおばあちゃんは言い、二人は手を取りあって家路につきます。