Yahoo!ニュース

検索結果

15
  1. 【中国】外国人もスマホ決済可能、ビザ取得からモバイルの安心活用まで渡航準備はこれで完璧!
    …です。  辞書 翻訳アプリではピンとこない言葉や、現地で見聞きした言葉を調べたいときには辞書が頼りになります。筆者はオフラインで使える辞書(超級クラウ…
    ダイヤモンド・オンライン社会
  2. 「紙の辞書」はもう必要ない?5年間で12ヵ国語を習得したインフルエンサーが驚く「Google翻訳・DeepL」の性能
    …内では®、™マークは明記しておりません。  (1)Google翻訳・DeepL  まず、私は紙の辞書をまったく使いません。知らない単語や意味を理解でき…
    現代ビジネス経済総合
  3. なぜ日本語に強い? NTTの大規模言語モデル「tsuzumi」の勝ち筋
    …解析する。その基本処理段階では、NTT研究所が長年蓄えてきた知見と良質な辞書データが活きた。独自のアプローチから入力データをセグメント分けする機構をつ…
    Forbes JAPANIT総合
  4. 「ChatGPTの授業活用」教師が意識すべき3つの問い 英作文と総合探究の事例に見る「生成AIの利点」
    …、「与えられたテーマについて、アイデアを出す」→「AIを使わずに英語で文章を書く(辞書は使用可)」→「AIからフィードバックをもらいながら修正する」と…
    東洋経済education×ICT社会
  5. 英語で何て言う?】「調べる」という意味のある英語を調べてみよう!!
    …dictionary. (この単語の定義を辞書で調べる必要があります。)オマケ:GoogleGoogleはそう、あの検索エンジンのグーグルのことです。実は調べるという…
    Lonely Learnerライフ総合
  6. 対話型AI「Google Bard」の使い方は? 情報収集やプログラミング、文章作成などがトップ10入り【Google調べ】
    …テクノロジーなどの専門領域に関する「専門的なトピックの相談」で、9位には辞書の逆引き検索のように「言葉を調べる」が入った。 なお、Bardで情報収集…
    Web担当者ForumIT総合
  7. Google、2023年の「Bard」活用方法トップ10を発表 情報収集に関する活用法が上位にランクイン
    …文章作成などでも活用。日本語だけでなく、「下記の英語の文法を確認して」や「この英語の文章をビジネス英語/プレゼンテーション用にして」など多言語での修正…
    AMP[アンプ]経済総合
  8. 使わないと損!ネイティブの発音が学べる無料の英語学習サイト
    …uGlish」でどうやって英語の発音を学ぶか英語の発音を学ぶ最も手っ取り早い方法は、ネイティブの発音をまねることです。辞書などに、発音の仕方、発音をす…
    鈴木隆矢ライフ総合
  9. 「ワーケーション」は日本で生まれた和製英語なのか? ネットの海から初出を探る
    …は和製英語なのか?」という問題にぶち当たります。 和製英語とは、goo国語辞書によれば「日本で英語の単語をつなぎ合わせたり変形させたりして、英語らしく…
    篠原修司IT総合
  10. 【Jリーグ】J1残留争いの最中、V・ファーレン長崎の高田明社長が小さな島で語っていたこと。
    …けるのは『頑張ったつもり』になっていないかってことです。昔カメラとか電子辞書を売ろうとしたときに、やっていた失敗は「伝わったつもり」だったということで…
    吉崎エイジーニョサッカー
  11. 【北海道地震】日本語がわからない外国人等とのコミュニケーションに使える無料多言語支援ツール集
    …との間の壁を取り除いてほしい。* 気象庁 緊急地震速報・津波警報の多言語辞書https://www.data.jma.go.jp/svd/eqev/d…
    田中宝紀社会
  12. 『OKグーグル』先生で知る 『ロヒンギャ』スマートスピーカーは21世紀の家庭教師だ
    …にスカイプ英語で習うという毎日だ(笑) 。日本の英語をしゃべれない人から英語を習う学校教育から子どもたちを救うことが可能だ。『Google Homeを…
    神田敏晶IT総合
  13. Google翻訳:スマホをかざすだけで翻訳する「Word Lens」中国語にも対応
    …っては辞書での調べ方もわからない。その点、スマホでかざすだけなら誰でもできる。今回の「Word Lens」でスマホをかざすだけの「中国語と英語の翻訳」…
    佐藤仁IT総合
  14. Google翻訳、サービス開始から10年:103言語に対応でネット上の言語99%をカバー
    …ュースや文書を英語に翻訳するために「Google翻訳」を利用している。日本語に訳すよりも英語に訳す方が、精度が遥かに高い。つまり、英語に翻訳する人の方…
    佐藤仁IT総合
  15. ガジェットとメディアの未来予想図  デバイスを制する者が、生活者を制する!
    …のようなレイアウトと、左進行の独自性も担保されなければならない。英語では簡単だった辞書機能や音声読み上げ、ハイパーリンクなど多種多様な期待を日本語フォ…
    神田敏晶IT総合

トピックス(主要)