xikersインタビュー「日本デビューという新しい“旅”にワクワクしています」
ATEEZを輩出したKQ ENTERTAINMENTから、2023年デビューしたボーイズグループxikers(サイカース)。人気と実力ともに急上昇の彼らが、8月7日(水)にJAPAN 1ST SINGLE『Tsuki (Lunatic)』で日本デビューを果たした。これから日本でも本格的に活動していくxikersに、独自の世界観や日本デビューへの意気込み、ATEEZとの絆について聞いた。 【写真】xikersの撮り下ろし写真。ユニットカットも
座標を探して時間と空間を旅する、xikersのもうひとつの物語
──まず、自己紹介をお願いします。 MINJAE「MINJAE(ミンジェ)です! よろしくお願いします!」 JUNMIN「JUNMIN(ジュンミン)です。僕の魅力は、鼻にあるホクロです」 SUMIN「SUMIN(スミン)です。チャームポイントは笑顔です」 JINSIK「JINSIK(ジンシク)です。僕の個性は明るいエネルギーです」 HYUNWOO「HYUNWOO(ヒョヌ)です。チャームポイントは、笑ったときの目元です」 SEEUN「SEEUN(セウン)です。特徴のある声と、エネルギーがアピールポイントです!」 YUJUN「YUJUN(ユジュン)です。グループではムードメーカーです」 HUNTER「こんにちは。HUNTER(ハンター)です。アピールポイントは低音です」 YECHAN「xikersの末っ子、YECHAN(イェチャン)です」 ──まず、自己紹介をお願いします。 MINJAE「MINJAE(ミンジェ)です! よろしくお願いします!」 JUNMIN「JUNMIN(ジュンミン)です。僕の魅力は、鼻にあるホクロです」 SUMIN「SUMIN(スミン)です。チャームポイントは笑顔です」 JINSIK「JINSIK(ジンシク)です。僕の個性は明るいエネルギーです」 HYUNWOO「HYUNWOO(ヒョヌ)です。チャームポイントは、笑ったときの目元です」 SEEUN「SEEUN(セウン)です。特徴のある声と、エネルギーがアピールポイントです!」 YUJUN「YUJUN(ユジュン)です。グループではムードメーカーです」 HUNTER「こんにちは。HUNTER(ハンター)です。アピールポイントは低音です」 YECHAN「xikersの末っ子、YECHAN(イェチャン)です」 ──xikersはユニークな世界観がありますが、「座標を探して時間と空間を旅する少年たち」であるxikersが、これまでどんな“旅“をしてきたのか、概要を教えてください。 MINJAE「xikersというグループ名は、無限の時間と座標を旅する10人が、“x”という座標をもらって旅に出るために、『HOUSE OF TRICKY』の前に集まりました。僕たちの世界観には“TRICKY”というアイコンがいて、僕らはTRICKYと一緒に旅をしています。それで僕たちは、『HOUSE OF TRICKY : Doorbell Ringing』『HOUSE OF TRICKY : HOW TO PLAY』『HOUSE OF TRICKY : Trial And Error』という3枚のミニアルバムをリリースしています」 ──xikersの世界観には物語があるんですね。8月に日本1STシングル『Tsuki (Lunatic)』でデビューしました。今の気持ちと、今回のコンセプトについて教えてください。 MINJAE「この『Tsuki (Lunatic)』という曲は僕たちの物語そのものであり、これまでとはまた違う、新しいxikersをお見せしたいと思っています。よく、月夜の晩は別人のように見えるという物語がありますよね。そんなふうに、もうひとつのxikersを楽しんでいただける曲に仕上がっています」 JUNMIN「日本でのデビューという新しい経験に、とてもワクワクしています。そして、日本のroady(xikersのファンのこと)の皆さんにお会いできることをとても楽しみにしています」 ──日本語の曲に挑戦した感想を教えてください。 SUMIN「日本語の曲は初めてなので、レコーディング前はたくさん練習しました。日本語での歌詞は、どこにどんな言葉を入れたらきれいに響くかという新しいスキルも学ぶことができました」 SEEUN「“つ”の発音が難しくて、レコーディングのときにがんばったので、そこが1番記憶に残っています」 ──日本語のラップはいかがでしたか。 YECHAN「日本語の発音を監修してくださる方にアドバイスをいただいて、何度も練習しました。今回のシングルで日本語の発音が上達したと思うので、これからはいろんな日本語の曲を上手く歌えそうな気がしています」 MINJAE「日本語でのラップは僕たちにとっては初めての挑戦でした。韓国語の発音の構造ともまた違うので、どんなふうにしたらポイントを作れるのか悩みながらレコーディングしました。すごく素敵な形に仕上がっていると思います。早くたくさんの人に聴いてもらいたいし、皆さんのリアクションが楽しみです」 ──発音の違いとはどんなところですか。 MINJAE「韓国でラップをするときは、ぶつかり合う音、例えば“P”の発音をアクセントとしてところどころに入れたりするんですね。日本語には、例えば“りんご”の“N”や“NG”という柔らかい発音があるので、それを使った柔らかい響きもいいんじゃないかと思って、今回はそんなポイントを意識しました」