4か国語を操る「戦国の姫」熊本城でおもてなし 独学1年、現地で韓国人と間違われるまでに
熊本放送
「外国人観光客のおもてなし」に欠かせないスキル、それが語学。その能力を発揮する人物が、“熊本城”にいます。 【写真を見る】4か国語を操る「戦国の姫」熊本城でおもてなし 独学1年、現地で韓国人と間違われるまでに 多くの外国人観光客で賑わう熊本・阿蘇。山上にある売店では英語や中国語などの外国語が飛び交っていました。火口見学のシャトルバスは3台フル稼働、観光地の賑わいに地元はうれしい悲鳴をあげる一方で、課題にも直面しています。 阿蘇山上ターミナルのスタッフ「日本の方を探す方が大変です。インバウンドの対応が一番課題になっている。ガイドしたいなと思うときも言葉が通じないので」 阿蘇火山博物館 斎藤直也さん「やっぱり言葉ですね、求められたことに対して正確に応えないとなと思いながら…」 翻訳アプリなど便利なツールも広がる中、やはり「もてなし」を考えると外国語を話せる人材の確保は欠かせません。 阿蘇山上ビジターセンター 早野慎哉さん「どこの国の方が来られても分け隔てなく、同じような情報が話せるといいかなと思うので、日々勉強をしています」 そんな中、いま活躍の場を広げる人物がいます。 ■多言語を操る「姫」熊本城でおもてなし 熊本城を訪れた外国人を前に流ちょうな英語を披露するのは、『熊本城おもてなし武将隊』の一員で加藤清正の娘・八十姫(やそひめ)です。戦国の世から現代によみがえり、観光客をもてなしています。 熊本城おもてなし武将隊 八十姫(英語で)「私たちが『こんにちは』と言ったら、『こんにちは』と返してください」 八十姫は、英語が堪能なだけではありません。 八十姫(中国語で)「皆さん、城彩苑へようこそ!我々は、『熊本城おもてなし武将隊』です」 八十姫(韓国語で)「京畿道(キョンキド)からお越しですか、私は先週初めてソウルに行って参りました」 八十姫「お客様とコミュニケーションがとれるのは英語と韓国語と中国語が少し。インバウンドの方がいっぱいいらっしゃってまするので、そういう方に日本のことを楽しんでもらっていろいろ知っていただくには外国語かなと」