英語には、2語、3語と組み合わさると上級者でも理解できない、または誤解しがちな言い回しが際限なく存在します(写真:metamorworks/PIXTA)(東洋経済オンライン)
あわせて読みたい記事
- 「アニメと大谷翔平」、米国で日本が誇れる存在に MLBの高い期待朝日新聞デジタル11/21(木)16:00
- “会社員作家”石田夏穂が描く中間管理職の悲喜劇 体重管理に必死なマッチョ係長が仕事でてんてこまい東洋経済オンライン11/20(水)7:32
- 大谷翔平事件に関与した婚約者を弁護する米リアリティ番組スター、共演者の追及にひたすら言い訳猿渡由紀11/16(土)12:00
- 「佐々木朗希」メジャー移籍に恩師「吉井監督」の“本音”は? 「大谷翔平=栗山監督」との“決定的な違い”とはデイリー新潮11/20(水)6:10
- 「大谷翔平選手にすらアンチがいる」 こんな世の中を生き抜く知恵を、元自衛官のぱやぱやくんが伝授 元幹部自衛官が教える人間関係のサバイバル術AERA dot.11/21(木)11:32