作家である愛妻シリ・ハストヴェット(最右)、そして愛娘ソフィーと(Getty Images)(フォーブス ジャパン編集部)【ポール・オースターを偲んで】スペインの出版社への手紙【関連記事】コロナと人類の終末──「生煮えな世界」で見えてくるもの大谷翔平「新通訳アイアトン」、水原一平と訳し方の差くっきり。実例で分析大谷翔平新通訳、水原一平とは全然別の訳し方。違いは「行間」寝酒するとなぜ明け方に覚醒するか。とくにヤバいのは「あの酒」高級レストランで店から「一流の客」と囁かれる52のマナー:着席まで