Yahoo!ニュース

【英会話】「She is my crush.」彼女は私にとってどんな人?

番場直之英会話フォービー代表/TOEIC満点講師

皆さんこんにちは。英会話フォービーの番場です。本日は「She is my crush.」の意味を、例文を使いながらご説明します。「crush」と聞くと、「押しつぶす、粉々にする」という意味を想像する方も多いと思いますが、「She is my crush.」では、どんな意味で使われているのでしょうか。それでは例文を見てみましょう。

例文1

A: Why do you always get nervous around Rachel?
B: Actually, she is my crush. I can’t help it.

AさんがBさんに、「どうしてレイチェルといるといつも緊張するの?」と聞きました。「nervous」は「緊張している、あがっている」という意味ですね。それに対してBさんは、「実は、she is my crush. どうしようもないんだよ。」と答えました。「help」には「避ける、やめさせる」という意味もあり、「I can’t help it.」で、「どうしようもない、仕方がない」という意味になりますね。

関連記事:【英会話】「I can’t help it.」ってどんな意味?

それでは次に例文2を見てみましょう。

例文2

A: I saw you talking to that girl at the party.
B: Yeah, she is my crush, but I’m not sure how to tell her.

AさんがBさんに、「パーティーであの子と話しているのを見たよ。」と言いました。それに対してBさんは、「ああ、she is my crush でもどう伝えたらいいかわからないんだ。」と言いました。

関連動画:「girl」をネイティブっぽく発音する方法

これらの会話から「She is my crush.」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。

She is my crush. = I have romantic feelings for her.

She is my crush.」は「I have romantic feelings for her.(彼女に恋愛感情を抱いている。彼女は私の片思いの相手。)」という意味になります。ここでの「crush」は「(まだ付き合っていなくて)片思いしている相手、一時的に夢中になっている人」を意味します。

また、「crush」は下記文のように、「心のときめき、片思い」という意味でも使われます。

I have a crush on her. (彼女に片思いしている。)

例文1では、Aさんからなんでレイチェルといるといつも緊張するか聞かれたBさんが、「Actually, she is my crush. I can’t help it.(実は、彼女は僕の片思いの相手なんだ。どうしようもないんだ。)」と答えていました。

例文2では、Aさんからパーティーで話していた子のことを聞かれたBさんが、「Yeah, she is my crush, but I’m not sure how to tell her.(ああ、彼女は僕の片思いの相手なんだけど、どう伝えたらいいかわからないんだ。)」と答えていました。

まとめ

いかがでしたでしょうか?「She is my crush.」は「I have romantic feelings for her.(彼女に恋愛感情を抱いている。彼女は私の片思いの相手。)」という意味でした。片思いしている人のことを誰かに伝えたい場合は、「She/He is my crush.」を使ってみてください!この記事が皆さまの英語学習のお役に立てばうれしいです!

英会話フォービー代表/TOEIC満点講師

英会話フォービー代表。明治大学理工学部卒業。システムエンジニアを経て、外資系コンサルティング会社勤務。一橋大学大学院にてMBAを取得し起業。TOEICは1999年から毎年受験し、受験回数は100回超。初受験の500点台から990点(満点)までスコアを上げる。現在、大学、企業、英会話スクールにて幅広い層の学習者を指導。また、語学教材の執筆、英語学習者向けYouTubeチャンネル「ForBenglish」(登録者数13万人)の運営を行う。

番場直之の最近の記事