丸ごと1章削除、真相は検閲でなく自主規制 作家の不満から異例の再刊 記憶遺産目指す大田洋子『屍の街』 (中)
「世界の記憶」(世界記憶遺産)への登録を目指す大田洋子の原爆文学『屍の街』(しかばねのまち)は、被爆からわずか3カ月後の1945年11月に脱稿している。だが、原稿は中央公論社から送り返されてしまう。当時、雑誌『中央公論』編集部にいて、原稿を受け取った海老原光義に、70年末、この間の事情を聞いた。(ノンフィクション作家、女性史研究者=江刺昭子) 原稿を読んだ海老原は「これは証言として大変なものだ。後世に残すべき作品だ」と思い、編集長の畑中繁雄に感動を伝えた。しかし、畑中は「今の情勢では掲載は無理だ」と言って海老原をがっかりさせた。海老原の記憶ではタイトルは「屍」だった。 畑中が「今の情勢」と言ったのは、連合国軍総司令部(GHQ)のプレスコードによる表現規制のことだ。巧妙に行われたのであまり知られていないが、占領下の言論を大きくゆがめた。『屍の街』はそのプレスコードに翻弄(ほんろう)された。
畑中は戦中と戦後の言論統制の両方を知る人である。戦時下、治安維持法違反で編集者や新聞記者約60人が逮捕され、4人が獄死した事件で逮捕されたうちの一人だった。畑中の著書『覚書昭和出版弾圧小史』(図書新聞社、65年)によれば、GHQの言論統制は次のように徹底的だった。 事前検閲は戦争中の軍部や官僚のそれよりはるかに大規模であって、新聞雑誌はもとより、単行書、パンフレットの類にいたるまで(略)全部とりそろえて提出しなければならなかった。ところが、いったんこれにひっかかったとなると、有無をいわさず、削除、撤回は先方側のおもうままであり、こちら側の釈明、言い分はいっさい聴かれなかった。 『屍の街』がようやく中央公論社から世に出たのは48年11月。さらに1年半後には冬芽(とうが)書房からも同じ題で「完本」として出版された。冬芽版の「序」に大田は、中公版への不満を吐露している。 『屍の街』は二十三年の十一月に一度出版された。しかし私が大切だと思う個所がかなり多くの枚数、自発的に削除された。影のうすい間のぬけたものとなった。