Yahoo!ニュース

訳出スピードは「三割遅れもザラ」...それでも筆者が『スティーブ・ジョブズ』の訳を通常の二倍速で成し遂げられた「舞台裏」

配信

現代ビジネス

ひとりでやり遂げられたワケ

井口 耕二(翻訳者)

2/2ページ

【関連記事】