熊猫堂ProducePandas、日本2ndシングル「山海」の公式インタビュー公開 12月に2度目の来日も
中国のポピュラーミュージック・ジャンル“C-POP”の中で世界的に人気が急上昇している個性的な男性アイドル・グループ“熊猫堂ProducePandas”が、今夏、デビュー4周年を迎えた記念シングルとして日本2ndシングルCD「山海 -Promise-」を8月30日(金)にリリース。あわせて、熊猫堂ProducePandasメンバー5人に加え、訓練生Luuも今回インタビューに参加した公式インタビューが公開されています。 熊猫堂ProducePandasは、アジアオーディションを経て選抜されたメンバーで結成され、2020年に1stアルバム『A.S.I.A.』でグローバル配信デビュー。2021年12月に『emo』で日本CDデビューし、2022年8月に、日本1stシングルCD「COSMIC ANTHEM /手紙」をリリース。2023年12月に東京・新宿で行なわれた初来日ライヴは2DAYSともにソールドアウトとなり、日本での注目度の高さが伺えます。 今回発売された、「山海 -Promise-」の日本語ヴァージョンは、日本語訳詞を数々のアニソンを担当するシンガー“mao”が担当。夢を追いかける誰もが向かい合う挑戦や困難に、仲間と共鳴し合いながら前へ進もうという応援のメッセージを込めた、人々を勇気づけてくれる楽曲となっています。また、グループ初のJ-POPのカヴァー楽曲として平成を代表する大ヒット・ナンバーであるブラックビスケッツの「Timing」を収録。ジャケット・ヴィジュアル、封入特典の異なる初回盤A、初回盤B、通常盤の3形態で発売されています。 また、12月には2度目となる日本での単独ライヴも決定。日程は、東京公演が12月20日(金)と12月21日(土)の2Days、大阪公演が12月22日(日)。会場、チケット発売情報等の詳細は後日発表とのことです。 [公式インタビュー] (熊猫堂ProducePandasメンバー5人に加え、訓練生Luuも今回インタビューに参加) 1. 新曲「山海 -Japanese version-」についての感想をお聞かせください。 DING:日本語バージョンは海外の飼育員(ファン)のみんなとの、もう一つのつながりの形として、気に入ってもらえると思います。日本語バージョンはトーンや感情、フィーリングがまた違う形でストーリーが伝わる様になっていると思います! Otter:言語が違えば、響き方も違うと思いますが、伝えたい気持ちは同じで、山や海でも会おうという飼育員(ファン)のみんなとの約束です! Husky:日本語の楽曲に挑戦するのは今回で3回目ですが、メンバー全員日本語の発音が上手くなったし、日本の飼育員(ファン)にも歌詞を理解してもらえるようになったと感じています。日本語バージョンのレコーディングでは、ディレクターさんや日本語訳詞をしてくださったシンガー「mao」さんに発音や噛み砕いた言葉を細かく直していただき、より完成度の高い楽曲をお届けできたと思っています。 Mr.17:今作の日本語の歌詞は完成度が高いと思います。レコーディングでは中国語での表現のように情感たっぷりに歌えて、本当に飼育員(ファン)に向かって歌っているような気持ちになりました。 Cass:また日本語の楽曲が増えました!デビュー1周年の時にも日本の曲「The ONE」をリリースしたけど、4周年記念として日本語バージョンをまたリリース出来るなんて、時が経つのは早いですね。これからも日本語の曲をリリースする機会が増えると嬉しいです! Luu:この楽曲は情熱的で美しい曲だと思います。日本語の歌詞も素晴らしいし、皆さんに聴いてもらえるのが楽しみです。 2. 今回、初のJ-POP楽曲のカバーとして、ブラックビスケッツの「Timing」を収録していますが、感想をお聞かせください。 DING:この曲は聴いたことがなかったのですが、J-POPのカバー曲を歌えると決まった時は嬉しかったです。素敵なダイナミックなダンス曲でとても気に入っています! Otter:ビビアン・スーがこの曲を歌っていると聞いて驚いたし、とても素敵なフォーマンスをしていたのを見ました。この曲のカバーをすると知って調べたところ、日本で大ヒットしたということだったので、完成するまですごく緊張しました! Husky:実はこの曲を聴くのは初めてだったのですが、聴いた瞬間にエネルギーが満ち溢れていて、すべてを超越できるような愛がある曲だと感じました。この曲をカバーすると決まったときも、ハッピーで、この心地よい雰囲気が熊猫堂を引き立ててくれるので、面白い化学変化が起こるといいなと思いました。 Mr.17:日本での大ヒット曲と聞いていたので、私たちがカバーできると知った時はすごく嬉しかった。ハッピーで楽しい曲なので、私たちにとても合っていると感じました! Cass:「Timing」のオリジナルバージョンは聴いたことがなかったんです。この曲を歌うと決まって、何度もじっくりと聴きました。その後、プレイリストにこの曲を加えました。キャッチーなメロディーのダンス・ミュージックなので私のお気に入りです! Luu:こんな素晴らしい曲をカバーできるのはうらやましい!自分も将来、このような作品に参加できる機会があることを願っています! 3. 日本のファンの皆さんへ、今後の予定やメッセージをお願いします。 DING:次の年末の日本公演に向けて準備を進めていますが、今回はそれぞれの公演でみなさんに違ったサプライズをお届けしたいと思っています。また日本のみんなの顔が見たいです、早く会いたいです。 私たちは、さまざまなフィールドで学び、成長していますので、楽しみに待っていてください! Otter:今後のプランは、早く日本語を習得して、日本の飼育員(ファン)のみんなと、もっとコミュニケーションがとれるようになりたいです。飼育員(ファン)には応援と愛情をありがとうございますと言いたいです。私たちは、もっともっと成長して、頻繁にお会いできるようにきっとなります。待っていてください! Husky:今年の日本のニューシングルCD、是非楽しんでくださいね。12月には、日本に行くので、オフラインで会えますね。また、ぼくのソロデビューEP『Contrarian』も今後発売予定なので、あわせて応援宜しくお願いいたします! Mr.17:今後も様々な活動を準備しています。ソロでの企画もいくつか準備中ですし、生配信もやっています。昨年のライブが終わってから、今年はあっという間に過ぎているような気がします。なので、またすぐにみんなに会える日が来る気がします。昨年みんなが丁寧に準備してくれた沢山の贈り物をいただいて、とても幸せでした。次回は日本にライブが終わってもあと数日居てもいいですか?何か日本のお勧めはありますか? Cass:僕たちの未来は、無限の可能性があります。先々のスケジュールは決まったらすぐ報告します!日本の飼育員(ファン)のみんな、今年もたくさんの愛をありがとうございました。年末の日本でのライブで、きちんとお返ししたいと思っています!みんなに会うのが待ちきれないです! Luu:今年の目標は、訓練生としての期間を終えアーティストとしてデビューすることです。 日本の飼育員(ファン)のみなさんに「いつも注目してくれてありがとう、SNSや生放送で愛と応援を感じています!いつか、日本でみなさんにお会いできる機会を楽しみにしています!」と伝えたいです (C)DMDF Entertainment